Sep. 14th, 2007

ptisa_jill: (sen)
Они возвращались уцепивишись дождю за хвост. Как он порадовал их на прощанье веселой морской грозой, так уже и не отпускал от себя по дороге: мокрые деревья, дороги, станции, то убегающие, то отстающие дожди и даже молнии на горизонте. калька последнего дня накладывалась на новые пейзажи, которые становились все более знакомыми и привычными...
из будущей книги?


вот интересно, процесс один, а состояния каждый раз разные. да нет, все понятно, конечно, но все равно...
интересные ощущения были в этот раз. так я еще не возвращалась. нет, мне не наскучило. да я просто представить не могу, что можно уехать от моря по своей воле! сколько мне надо првести времени возле него, чтобы надоело.
но хотелось домой. вернуться к оставленным друзьям, делам, мечтам.
черт, плохо писать не по свежим следам. воспоминания уже расплывчаты и ощущения притупились. ладно, попробую все-таки вспомнить что тогда чувствовала и думала в поезде...

да, вот вчера мы как раз обсуждали преимущества летных и паровозных путешествий.
с одной стороны здорово: проснулся, позавтракал, почитал френдленту, а потом, хоп! и к файф-о-клоку ты уже плаваешь в теплом море и все проблемы, и заботы остались далеко за тридевять земель.
а с другой стороны: вот так же вот возвращаться? искупался, позавтракал, сувениров еще накупил по последним просьбам друзей чтобы что - через три часа окунуться в промозглую московскую осень-слякоть-холод-дела-заботы-проблемы?
неее, в этой ситуации я всеми лапами-крыльями за паровоз. он дает время подготовиться к переменам.

my web-dictionary doesn't want to work so can't translate the text correct. i've just thought about returns. it's interesting: one process and so different conditions.
i liked last one. i wasn't bored, i cant be bored at sea, i just can't imagine how could it possible - to be bored at sea, but i missed home, friends and yeah, businesses too.
yesterday we discussed with friends what is better to travel by a plane or by a train. i prefer trains. they give a time to become accustomed to new situation, to new condition whether it be a relaxation or a bussines.
ptisa_jill: (tea)
музеи, на самом деле, пытка для кинестетика.
потому что ничего трогать нельзя.
вот на днях как раз, в Третьяковке, когда я стул из карельской березы разглядывала, почти машинально рука потянулась прикоснуться, чтобы узнать какая она на ощупь и в тот же миг раздалось грозное "руками не трогать!"
очень часто для полноты ощущений не хватает именно прикосновения - провести рукой по раме, прикоснуться к шелковой обивке, да просто почуствовать ладонью неровность мазков на холсте.
понимаю, что нельзя, но так хочется.

может быть поэтому мне было так душевно в музее Грина в Феодосии. он маленький, уютный и можно было как будто случайно задеть рукой толстые канаты обвивающие дверные косяки, прикоснуться к беленой стене, а читая письма, рукописи и страницы изданий с первыми гриновскими рассказами, можно было слегка опереться пальцами на тяжелую темно-крашеную деревянную полку. и осмелев, совершенно спокойно, не боясь грозных окриков провести ладонью по ростру, может быть даже, самого настоящего корабля.

я не специалист, не искусствовед, я не знаю, может быть в этом музее биография Грина представлена не во всей своей полноте и подробностях, но атмосферу он создает самую правильную, гриновскую.

honestly speaking, i think that museums are the torture for kinesthetics.
when i go to museums i feel discomfort often becouse i can't touch exponats.
for this reason maybe i liked the museum of A. Green in Feodosia. it's a little and cozy and nobody didn't abuse me if i touched some things. *)

Profile

ptisa_jill: (Default)
ptisa_jill

July 2012

S M T W T F S
12 3456 7
891011121314
15161718 192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 6th, 2025 02:24 am
Powered by Dreamwidth Studios